Luisa Giacoma Livres






Fraseologia e fraseografia bilingue
Riflessioni teoriche e applicazioni pratiche nel confronto Tedesco-Italiano
- 170pages
- 6 heures de lecture
Dopo un inquadramento teorico della fraseologia e una panoramica della fraseografia monolingue e bilingue viene qui analizzato il trattamento delle espressioni idiomatiche all’interno dei dizionari di Tedesco-Italiano. Ne emerge la necessità di migliorarne la registrazione lessicografica e pertanto vengono illustrate le scelte fatte a tal fine nei dizionari dei quali Luisa Giacoma è coautrice. Chiude questo studio una proposta di voce «ideale» che sintetizza quanto è stato fatto negli ultimi anni, soprattutto nei dizionari fraseologici di Hans Schemann, e quanto resta ancora da fare per rendere sempre più usufruibile il patrimonio di espressioni idiomatiche, introducendo informazioni che ne descrivano in modo esplicito gli aspetti lessicali, sintattici, semantici, pragmatici e stilistici.
Das ideale Nachschlagewerk für die Sekundarstufe II und fürs Studium - Vollständige Neuentwicklung - rund 200.000 Stichwörter und Wendungen und über 320.000 Übersetzungen. - Viele Zusatzinformationen helfen beim sicheren Formulieren und Übersetzen: Musterbriefe, Bewerbungsschreiben, Lebenslauf, korrespondenzbezogene Wendungen u. v. m. - Mit italienischer und deutscher Kurzgrammatik und Verbtabellen zum schnellen Nachschlagen. - Mit dem länderspezifischen Wortschatz aus Österreich und der Schweiz. Für Schülerinnen und Schüler von der 11. Klasse bis zum Abitur. Auch geeignet für den Übergang von der Sekundarstufe II in Studium.